作詞:みく
作曲:輝喜
この世に生きる生命 何のために生まれてきた?
生きる意味を知らずただ 果てて朽ちてく者も居る
とりとめない記憶を片手に今 呼び醒ませていた
蒼い月 蒼い海 綺麗な空の下で
痛みを残し 声を無くし
蒼い月 蒼い海 昔と変わらぬまま
此処で交わした 目的 果たすよ 昔を抱いて
遠い思い出を胸に 抱いてこの地にやって来た
武器を掲げた白い兵 苦し紛れの決断
闇を裂いた欲の幕開けがほら始まろうとした
紅い月 紅い海 綺麗な空の下で
痛みを残し 声を無くし
紅い月 紅い海 昔と変わらぬまま
此処で交わした 目的 果たすよ 昔を抱いて
とりとめない記憶を片手に今 呼び醒ませていた
闇を裂いた欲の幕開けがほら始まろうとした
蒼い月 蒼い海 綺麗な空の下で
痛みを残し 声を無くし
蒼い月 蒼い海 昔と変わらぬまま
此処で交わした 目的 果たすよ
突き抜ける蒼い空 トゲだらけの心
恥を知らぬ 冷めた虚言
突き抜ける蒼い空 許した数の罪を
明日の不安に悩みながら 昔を抱いて
夜風が止む時刻に 星が降りて吠えてた
悲しみは何故こんなに 激しく胸に刺さるの?
昔 書いた夢のこと 滅びて叶わないまま
悲しみは癒されずに…
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Rinne no Tsumi
Kono yo ni ikiru seimei nanno tame ni umarete kita?
ikiru imi wo shirazu tada hatete kuchiteku mono mo iru
Toritomenai kioku wo katate ni ima yobisamaseteita
Aoi tsuki aoi umi kirei na sora no shita de
itami wo nokoshi koe wo nakushi
aoi tsuki aoi umi mukashi to kawaranu mama
koko de kawashita mokuteki hatasu yo kimi wo daite
Toori omoide wo mune ni daite kono chi ni yatte kita
buki wo kakageta shiroi hai kurushi magire no ketsudan
Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou toshita
Akai tsuki akai umi kirei na sora no shita de
itami wo nokoshi koe wo nakushi
akai tsuki akai umi mukashi to kawarazu mama
koko de kawashita mokuteki hatasu yo kimi wo daite
Toritomenai kioku wo katete ni ima yobi samaseteita
yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou toshita
Aoi tsuki aoi umi kirei na sora no shita de
itami wo nokoshi koe wo nakushi
aoi tsuki aoi umi mukashi to kawaranu mama
koko de majiwashita mokuteki hatasu yo
tsukinukeru aoi sora toge darake no kokoro
haji wo shiranu sameta kyogen
tsukinukeru aoi sora yurushita kazu no tsumi wo
asu no fuan ni nayami nagara kimi wo daite
Yokaze ga yamu jikoku ni hoshi ga orite hoeteta
kanashimi wa naze konnani hageshiku mune ni sasaru no?
mukashi kaita yume no koto horobite kanawanai mama
kanashimi wa iyasarezu ni...
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Pecado de transmigración
Sin of Samsara
Lyrics: Miku
Music: Teruki
itami wo nokoshi koe wo nakushi
aoi tsuki aoi umi mukashi to kawaranu mama
koko de majiwashita mokuteki hatasu yo
tsukinukeru aoi sora toge darake no kokoro
haji wo shiranu sameta kyogen
tsukinukeru aoi sora yurushita kazu no tsumi wo
asu no fuan ni nayami nagara kimi wo daite
Yokaze ga yamu jikoku ni hoshi ga orite hoeteta
kanashimi wa naze konnani hageshiku mune ni sasaru no?
mukashi kaita yume no koto horobite kanawanai mama
kanashimi wa iyasarezu ni...
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Pecado de transmigración
Letra: Miku
Música: Teruki
Mi vida a vivir en este mundo. ¿Para qué he nacido?
Hay personas que solo mueren y se pudren sin conocer el
significado de vivir
Mi memoria divagante, ahora en una mano, la he hecho
despertar
La luna azul, el mar azul, debajo del hermoso cielo
Dejando atrás el dolor, perdiendo mi voz
La luna azul, el mar azul, inalterables desde hace tiempo
En este lugar donde te alejaste, cumpliré mi propósito: tomarte
entre mis brazos
Mis recuerdos distantes, los abrazo en mi pecho, he llegado
a este mundo
El soldado blanco que levantó sus armas. La decisión de una
confusión dolorosa
El principio del deseo que rasgó la oscuridad, estaba a
punto de comenzar
La luna roja, el mar rojo, debajo del hermoso cielo
Dejando atrás el dolor, perdiendo mi voz
La luna roja, el mar rojo, inalterables desde hace tiempo
En este lugar donde te alejaste, cumpliré mi propósito:
tomarte entre mis brazos
Mi memoria divagante, ahora en una mano, la he hecho
despertar
El principio del deseo que rasgó la oscuridad, estaba a
punto de comenzar
La luna azul, el mar azul, inalterables desde hace tiempo
Dejando atrás el dolor, perdiendo mi voz
La luna azul, el mar azul, inalterables desde hace tiempo
En este lugar donde te alejaste, cumpliré mi propósito
El penetrante cielo azul, un corazón lleno de espinas,
sin conocer la vergüenza, la falsedad que disminuyó
El penetrante cielo azul, la cantidad de pecados que perdonó
Mientras me preocupo por las ansiedades del mañana, te tomo
entre mis brazos
En el momento que la brisa nocturna se detiene, las
estrellas descienden y lloran
¿Por qué la tristeza se atasca con tanta violencia en mi
pecho?
Los sueños que escribí hace tiempo, siguen aún destruidos y sin
cumplirse,
sin poder curar esta tristeza...
Traducción: Leda & Ruppy.
Nota:
- Transmigración: paso del alma de un cuerpo a otro tras la muerte; es un ciclo sin fin.
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Lyrics: Miku
Music: Teruki
My life to
live in this world. Why was I born?
There are
people who only die and rot without knowing the meaning of living
My rambling
memory, now in one hand, I've made it wake up
The blue
moon, the blue sea, under the beautiful sky
Leaving the
pain behind, losing my voice
The blue
moon, the blue sea, unchangeable since long ago
In this
place where you walked away, I will fulfill my purpose: to embrace you
My distant
memories, I embrace them in my chest, I have come to this world
The white
soldier who raised his arms. The decision of a painful confusion
The
beginning of the desire that teared the darkness, was about to begin
The red
moon, the red sea, under the beautiful sky
Leaving the
pain behind, losing my voice
The red
moon, the red sea, unchangeable since long ago
In this
place where you walked away, I will fulfill my purpose: to embrace you
My rambling
memory, now in one hand, I've made it wake up
The
beginning of the desire that teared the darkness, was about to begin
The blue
moon, the blue sea, under the beautiful sky
Leaving the
pain behind, losing my voice
The blue
moon, the blue sea, unchangeable since long ago
In this
place where you walked away, I will fulfill my purpose
The
piercing blue sky, a heart full of thorns,
without
knowing the shame, the falsehood that decreased
The
piercing blue sky, the amount of sins it forgave
While I
worry about tomorrow's anxieties, I embrace you
When the
night breeze stops, the stars descend and cry
Why sadness
stuck so violently in my chest?
The dreams
that I wrote long ago, are still destroyed and not fulfilled,
unable to
cure this sadness...
English translation: Ruppy
Note:
- Samsara: endless cycle of death and rebirth
No hay comentarios.:
Publicar un comentario