lunes, 14 de julio de 2014

Daybreak

デイブレイク
作詞:みく
作曲:ゆうき

静かに過ぎる朝も疲れた 走り疲れた
眠り足りないまま
やがて明るく 星も消えてく
不安を抱いた僕を残して

なんとなく見た空も キミと見た空と違う
景色はあの頃と変わらぬまま止まってる

想いが数えれない涙を流させた けどキミは帰らない
本当に欲しいのは想い出じゃなく 「キミがいる」それだけだよ

アルバムめくり 季節も巡り
夜明けの扉まだ重いまま
お揃いで買ったオモチャの指輪
捨てれないまま引きだしの奥

あの時の場所には戻ることはもう出来ない
こんなにも辛いなら いっそ出会わなかったら

破れた約束を一つ一つ集めても叶うことはない
一緒だよなんて言葉を信じてたあの頃の僕は居ない

想いが数えれない涙を流させた
本当に欲しいのは想い出じゃなく

破れた約束を一つ一つ集めても叶うことはない
一緒だよなんて言葉を信じてたあの頃の僕は居ない

忘れたい 忘れない やっぱり切ない
全てを笑えば傷は癒えるかな?


Daybreak

Shizukani sugiru asa mo tsukareta Hashiri tsukareta 
Nemuri tarinai mama
Yagate akaruku Hoshi mo kieteku 
Fuan o daite boku o nokoshite

Nantonaku mita sora mo Kimi to mita sora to chigau
Keshiki wa ano koro to kawaranu mama tomatteru

Omoi ga kazoerenai namida o nagasaseta Kedo kimi wa kaeranai
Hont ni hoshiino wa omoide janaku "Kimi ga iru" sore dake dayo

Album mekuri Kisetsu mo meguri 
Yoake no tobira mada omoi mama
Osoroi de katta omocha no yubiwa 
Suterenai mama hikidashi no oku

Ano toki no basho niwa modoru koto wa m dekinai
Konnanimo tsurai nara Isso deawanakattara

Yabureta yakusoku o hitotsu hitotsu atsumetemo kanau koto wa nai
Isshodayo nante kotoba o shinjiteta ano koro no boku wa inai

Omoi ga kazoerenai namida o nagasaseta
Hont ni hoshiino wa omoide janaku

Yabureta yakusoku o hitotsu hitotsu atsumetemo kanau koto wa nai
Isshodayo nante kotoba o shinjiteta ano koro no boku wa inai

Wasuretai Wasurenai Yappari setsunai
Subete o waraeba kizu wa ierukana?


Amanecer
Letra: Miku
Música: Yuuki

Estoy cansado de las mañanas que pasan tranquilamente,
cansado de correr sin haber dormido lo suficiente.
La mañana llega, las estrellas desaparecen, 
dejándome preocupado.

Miré al cielo, pero era diferente al que veía contigo.
El escenario es el mismo, quedando en un punto muerto.

Mis sentimientos por ti me hicieron derramar incontables lágrimas, pero no volverás.
Lo que realmente quiero no son recuerdos, solo “quiero tenerte cerca”.

A través de los álbumes de fotos, las estaciones cambian, 
la puerta del amanecer sigue siendo pesada.
En el fondo de mi cajón, el anillo de juguete que hacía juego con el tuyo; 
no puedo deshacerme de él.

No podremos volver a aquel tiempo, a aquel lugar.
Desearía nunca haberte conocido, si hubiese sabido que esto dolería tanto.

Juntando promesas rotas, una por una, pero no se volverán realidad.
El chico que solía creer en tus palabras de estar juntos ya no existe.

Mis sentimientos por ti me hicieron derramar incontables lágrimas, pero no volverás.
Lo que realmente quiero no son recuerdos, solo quiero tenerte cerca.

Juntando promesas rotas, una por una, pero no se volverán realidad.
El chico que solía creer en tus palabras de estar juntos ya no existe.

Quiero olvidar. No puedo olvidar. Todavía duele.
¿Sanarán mis heridas si me río de ellas?


Traducción: Ruppy.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario