作詞:みく
作曲:カノン
夜のネオンに光る街は 何故か冷たく凍てついて
雨降り濡れる君の髪は いつも以上に大人だった
センチメンタルニ 浸リ落チテ腐リケリ
前髪を避けて見える顔は 強がり見せて淋し気で
抱きしめる理由なんてないよ
ただ交わしてる夜もあった
センチメンタルニ 浸リ落チテ腐リケリ
君のコロン、何故か懐かしい、揺らめく日々が
朝来るまで一緒にいてね、時間よ止まれ
僕は君の事好きだよ?君は僕の事好きかい?
抱きしめてもっとキスして
繋いだ手を離さないでいて
センチメンタルニ 浸リ落チテ腐リケリ
このまま二人で 思い出を作ろかい
君のコロン、何故か懐かしい、揺らめく日々が
朝来るまで一緒にいてね、時間よ止まれ
嘘のゆびきり、駅のホームで、また逢おうよって
お別れだけど、さよならまたね、また逢う日まで
「嘘のゆびきり、さよならまたね、また逢う日まで」
こうして別の道々を歩いて離れて薄れてゆく
そんな日々の毎日が繰り返され巡り逢うから
抱きしめてもっとキスして
繋いだ手を離さないでいて
Ame no Hankagai
Yoru no neon ni hikaru machi wa nazeka tsumetaku ite tsuite
Amefuri nureru kimi no kami wa itsumo ijou ni otana datta
Sentimental ni hitari ochite kusarikeri
Maegami o sakete mieru kao wa tsuyogari misete sabishi-ge de
Dakishimeru wake nante nai yo
Tada kawashi teru yoru mo atta
Sentimental ni hitari ochite kusarikeri
Kimi no koron nazeka natsukashii yurameku hibi ga
Asa ga kuru made issho ni ite ne jikan yo tomare
Boku wa kimi no koto suki da yo? Kimi wa boku no koto suki kai?
Dakishimete motto kisu shite
Tsunaida te wo hanasanaide ite
Sentimental ni hitari ochite kusarikeri
Kono mama futari de omoide wo tsukuro kai
Kimi no koron nazeka natsukashii yurameku hibi ga
Asa ga kuru made issho ni ite ne jikan yo tomare
Uso no yubikiri eki no ho-mu de "mata aou yo" tte
Owakare dakedo sayonara mata ne mata au hi made
"Uso no yubikiri sayonara mata ne mata au hi made"
Koushite betsu no michimichi wo aruite hanarete usurete yuku
Sonna hibi wo mainichi ga kurikaesare meguri au kara
Dakishimete motto kisu shite
Tsunaida te wo hanasanai de ite
El lluvioso distrito comercial
Letra: Miku
Música: Kanon
La ciudad que brillaba en neón, por alguna razón comenzó a
congelarse
Tu cabello mojado por la lluvia lucía más adulto de lo
normal
Sentimentalmente, hundiendo y cayéndome en un final podrido
Tu rostro oculto por el flequillo, se mostraba fuerte ante
la soledad
No tenía ni una razón para abrazarte
pero sí una noche para estar contigo
Sentimentalmente, hundiendo y cayéndome en un final podrido
Por alguna razón, extraño tu colonia en estos días
vacilantes
Quédate conmigo hasta que llegue la mañana, detén el tiempo
¿Te quiero? ¿Me quieres?
¿Me abrazas y me besas más?
No sueltes la mano que estás sosteniendo
Sentimentalmente, hundiendo y cayéndome en un final podrido
¿Podremos crear recuerdos así?
Por alguna razón, extraño tu colonia en estos días
vacilantes
Quédate conmigo hasta que llegue la mañana, detén el tiempo
Una falsa promesa en el andén de la estación, “Nos volveremos a ver”
Pero fue una despedida, adiós, nos vemos, hasta el día que
volvamos a encontrarnos
“Una falsa promesa, adiós, nos vemos, hasta el día que
volvamos a encontrarnos”
Así, caminamos por diferentes caminos, separándonos, vamos
desapareciendo
Esta clase de días se repiten una y otra vez porque nos
volveremos a encontrar
Abrázame y bésame más
No sueltes la mano que estás sosteniendo
Traducción: Ruppy.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario