martes, 2 de mayo de 2017

NYAPPY in the world 4 ~Hannyaka no tēma~

NYAPPY in the world 4 ~般ニャ化教のテーマ~
作詞:みく
作曲:アンティック-珈琲店-

「Heyマーメイド」 俺からの超挑戦状
「その傷 過去も波に流してあげようか??」
ギリスン交わしてSTAGE CLEAR どんなお馬鹿なpeopleも
心だけは譲っちゃダメだ ナイスガード 気張ってgo!!

カリスマ? 池様? リスペクト? そんなのそんなの関係ねぇー
大事なのは核心です 24年で尚確信
嫌なことも今度こそ波に流して踊ろうよ
行けGO!! 行けGO!!(う〜) N・Y・A・P・P・Y

【半端ねぇo≧∀≦oかましたpeople】(般ニャ化ピープル)×2
【ニャリーン】×2

☆を揺らせ 世界の軸でレボリューション
光浴びた瞬間に Change the superstar!!
胸に秘めた隠した衝動 解き放て
ちょっとくらい壊れても 明日は来るだろ?

お宝探しも飽きてくる お金も名誉も放置プレイ
宝石より何よりも今が輝きゃ十分だ
「(Hi)足りなーい!!」ボリューム上げて フロアを揺らせ
行けコラ!! 行けコラ!!(う〜) N・Y・A・P・P・Y

【半端ねぇo≧∀≦oかましたpeople】(般ニャ化ピープル)×2
【ニャリーン】×2

花咲かない雨の日さえも Never give up!!
下へ下へと根を出し Are you ready?? go!!
そしたら手にするモノがある 大切な
忘れかけてた未来を掴むエンデバー

【半端ねぇo≧∀≦oかましたpeople】(般ニャ化ピープル)×2
【ニャリーン】×2

花咲かない雨の日さえも Never give up!!
下へ下へと根を出し Are you ready?? go!!

☆を揺らせ 世界の軸でレボリューション
光浴びた瞬間に Change the superstar!!
胸に秘めた隠した衝動 解き放て
ちょっとくらい壊れても 明日は来るだろ?


NYAPPY in the world 4 ~Hannyaka no tēma~

‘Hey māmeido’ ore kara no chō chōsenjō
‘Sono kizu kako mo nami ni nagashite ageyou ka??’
Girisun kawashite STAGE CLEAR don'na o bakana PEOPLE mo
Kokoro dake wa yuzutcha dameda naisu gādo kibatte GO!!

Karisuma? Ikesama? Risupekuto? Son'na no son'na no kankeine
Daijina no wa kakushin desu ni jyuu yon nen de nao kakushin
Iyana koto mo kondo koso ha ni nagashite odorō yo
Ike GO!! Ike GO!! (U) NYAPPY

“Hannyaka people” ×2
“Nyarin” ×2

Hoshi o yurase sekai no jiku de REVOLUTION
Hikari abita shunkan ni Change the super star!!
Mune ni himeta kakushita shōdō tokihanate
Chotto kurai kowarete mo ashita wa kurudaro?

O takarasagashi mo akite kuru okane mo meiyo mo hōchi purei
Hōseki yori nani yori mo ima ga kagayakya jūbunda
‘(Hai) tarinai!!’ Boryūmu agete furoa o yurase
Ike kora!! Ike kora!! (U) NYAPPY

“Hannyaka people” ×2
“Nyarin” ×2

Hana sakanai ame no hi sae mo Never give up!!
Shita e shita e to ne o dashi Are you ready?? Go!!
Soshitara te ni suru mono ga aru taisetsuna
Wasurekaketeta mirai o tsukamu endebā

“Hannyaka people” ×2
“Nyarin” ×2

Hana sakanai ame no hi sae mo Never give up!!
Shita e shita e to ne o dashi Are you ready?? Go!!

Hoshi o yurase sekai no jiku de REVOLUTION
Hikari abita shunkan ni Change the super star!!
Mune ni himeta kakushita shōdō tokihanate
Chotto kurai kowarete mo ashita wa kurudaro?


NYAPPY en el mundo 4 ~El tema de quienes creen en nyappy~
Letra: Miku
Música: An Cafe

“Hey, sirena”. Este es un gran reto escrito de mi parte
“¿¿Quieres que tire a las olas esas heridas y tu pasado también??”
Intercambiaremos un escenario despejado*, sin importar la gente estúpida que haya
No dejes que tu corazón se rinda. Ponte en guardia. Ve con todo, ¡¡ve!!

¿Carisma? ¿Atractivo? ¿Respeto? Esas cosas no importan
Lo importante es el corazón. Sigo convencido de eso con 24 años
Tiremos ahora las cosas que odiamos a las olas y bailemos 
Vamos, ¡¡vamos!! Vamos, ¡¡vamos!! (Uh) NYAPPY

“A la gente que cree en o≧∀≦o (nyappy)”
“Nyarin” ×2

Agita una (estrella) Una revolución en el centro del mundo
En el momento en que te bañe con su luz, ¡¡cambia la súper estrella!!
Libera ese impulso que escondes en tu pecho
Aunque te rompas un poco, el mañana vendrá, ¿verdad?

Estoy cansado de buscar tesoros también. El dinero y el honor también me dan igual
Más que joyas, el presente que brilla es suficiente para mí
“(Hola) ¡No es suficiente!”. Sube el volumen y agita el piso
Ve, ¡¡hey!! Ve, ¡¡hey!! (Uh) NYAPPY

“A la gente que cree en o≧∀≦o (nyappy)”
“Nyarin” ×2

Incluso si es un día lluvioso donde las flores no florecen, ¡¡no te rindas nunca!!
Haz que tus raíces vayan más y más abajo. ¿Estás listo? ¡¡Ve!!
Y luego tus manos alcanzarán algo; un futuro valioso
que habías olvidado es lo que alcanzarás con esfuerzo

“A la gente que cree en o≧∀≦o (nyappy)”
“Nyarin” ×2

Incluso si es un día lluvioso donde las flores no florecen, ¡¡no te rindas nunca!!
Haz que tus raíces vayan más y más abajo. ¿Estás listo? ¡¡Ve!!

Agita una (estrella) Una revolución en el centro del mundo
En el momento en que te bañe con su luz, ¡¡cambia la súper estrella!!
Libera ese impulso que escondes en tu pecho
Aunque te rompas un poco, el mañana vendrá, ¿verdad?


Traducción: Ruppy

Notas:
*En esta parte dice la palabra "girisun", pero no tengo idea de qué es. Lo busqué por todas partes pero solo me llevaba a la letra de esta canción, un par de blogs (que tenían esta canción...) y una página japonesa donde explican este tipo de palabras, pero creo que me confundió más lol Igualmente no creo que le cambie mucho el sentido a la frase si no está.

Traté de dejar la letra traducida lo más parecida a la letra original, por eso hay una estrella y un emoji en algunas partes.

Lo que dice Yuuki antes de cada estribillo está en inglés, y no figura en la letra escrita. Pero según puedo entender dice lo siguiente:
-"Welcome to another world. Let's start the showtime" (Bienvenidos a otro mundo. Que empiece el show).
-"Show me your power one more time" (Muéstrenme su poder una vez más).
-"Thank you for today. See you next time. Bye bye!" (Gracias por lo de hoy. Nos vemos la próxima. Adiós).


No hay comentarios.:

Publicar un comentario