domingo, 25 de diciembre de 2016

Koisuru Santa Claus

恋するサンタクロース
作詞:みく
作曲:takuya

色付く街並み こぼれる幸せ
不思議なくらい 冬なのに暖かい

一年に一度の特別な日が来た
今日はせめて僕に光 照らして

遥かかなたから 甘い夢 抱え
雪降る夜空をすり抜けて

今年もまたやってきた 枕元で魔法を
メリークリスマス メリークリスマス
長い時を越えて捧ぐよ
募り募る想いをこの言葉に託して
メリークリスマス メリークリスマス
親愛なる僕から愛を込めて

窓辺で頬杖 遠くを眺めて
一昨年まで すぐ近くに居たのに

口づけ 舞う中 賑わう人々
この景色を君は誰と見てるの?

キャンドルのように揺れる心に
息を吹きかけても消えない

今年もまたやってきた 幸せをお願い言うよ
メリークリスマス メリークリスマス
少しはかっこをつけさせて
精一杯の愛情を強がりでラップして
メリークリスマス メリークリスマス
笑顔で溢れる日が続くように

胸で止まる喜びを 当元のように
時間の風がさらえばどんな楽だろう?そして

今年もまたやってきた 枕元で魔法を
メリークリスマス メリークリスマス
長い時を越えて捧ぐよ
募り募る想いをこの言葉に託して
メリークリスマス メリークリスマス
つぎの季節は君を忘れてたい…

聖なる夜 抱きしめ会う二人は涙を浮かべ
キスを交わす


Koisuru Santa Claus

Irodzuku machinami koboreru shiawase
Fushigina kurai fuyu na noni atatakai

Ichinen ni ichido no tokubetsuna hi ga kita
Kyō wa semete boku ni hikari terashite

Haruka kanata kara amai yume kakae
Yuki furu yozora o surinukete

Kotoshi mo mata yatte kita makuramoto de mahō o
Merry Christmas Merry Christmas
Nagai toki wo koete sasagu yo
Tsunori tsunoru omoi wo kono kotoba ni takushite
Merry Christmas Merry Christmas
Shin'ainaru boku kara ai wo komete

Madobe de hōdzue tōku o nagamete
Ototoshi made sugu chikaku ni itanoni

Kuchidzuke mau naka nigiwau hitobito
Kono keshiki o kimi wa dare to miteru no

KYANDORU no yō ni yureru kokoro ni
Iki o fukikakete mo kienai

Kotoshi mo mata yatte kita shiawase wo onegai iu yo
Merry Christmas Merry Christmas
Sukoshi wa kakko o tsuke sasete
Sei ippai no aijō o tsuyogari de RAPPU shite
Merry Christmas Merry Christmas
Egao de afureru hi ga tsudzuku yō ni

Mune de tomaru yorokobi o tō zen no yō ni
Jikan no kaze ga saraeba don'na rakudarou? Soshite

Kotoshi mo mata yatte kita makuramoto de mahō o
Merry Christmas Merry Christmas
Nagai toki wo koete sasagu yo
Tsunori tsunoru omoi wo kono kotoba ni takushite
Merry Christmas Merry Christmas
Tsugi no kisetsu wa kimi o wasuretetai…

Seinaru yoru dakishime au futari wa namida o ukabe
kisu o kawasu


Santa Claus del amor
Letra: Miku
Música: Takuya

Las calles cambian de color, la felicidad se desborda
Un extraño invierno cálido

Una vez al año, llega este día especial
Hoy, al menos, la luz me iluminará

Trayendo dulces sueños desde muy lejos
La nieve cae a través del cielo nocturno

Este año otra vez, la magia en mi almohada
Feliz navidad, feliz navidad
se levanta, cruzando a través del largo tiempo
Le confío a esta frase mis sentimientos que crecen más y más
Feliz navidad, feliz navidad
Con amor para la persona que amo

Miro a la distancia a través de la ventana, con el mentón sobre mi mano
Hasta hace dos años atrás, estábamos muy cerca

Besos en el aire, la gente se amontona
¿Con quién estás viendo esta escena?

En mi tembloroso corazón, mi espíritu
no desaparecerá si lo soplas, como una vela

Este año otra vez, pido felicidad
Feliz navidad, feliz navidad
Trataré de aparentar un poco
Y envolver mi gran amor, pretendiendo ser fuerte
Feliz navidad, feliz navidad
El día lleno de sonrisas continuará

Por supuesto, la alegría en mi pecho no se detiene
Si el viento del tiempo la borra, ¿me sentiré mejor? Entonces…

Este año otra vez, la magia en mi almohada
Feliz navidad, feliz navidad
se levanta, cruzando a través del largo tiempo
Le confío a esta frase mis sentimientos que crecen más y más
Feliz navidad, feliz navidad
Quisiera olvidarte en la siguiente estación…

En esta noche de amor, dos personas se abrazarán con lágrimas
y un beso


Traducción: Ruppy


Santa Claus of love
Lyrics: Miku
Music: Takuya


The streets change their colours, the overflowing happiness
A strange warm winter

Once a year, this special day comes
Today, at least, the light will shine on me

Bringing sweet dreams from far away
The snow falls through the night sky

This year again, the magic on my pillow
Merry Christmas, Merry Christmas
It rises, through the long time
I entrust my feelings that are growing to this words
Merry Christmas, Merry Christmas
To my beloved person

I watch to the distance through the window, with my chin on my hand
Until two years ago, we were very close

Kisses on the air, people are gathering
Who are you seeing this scene with?

In my trembling heart, my spirit
won’t disappear if you blow it, like a candle

This year again, I ask for happiness
Merry Christmas, Merry Christmas
I’ll try to act a bit
And wrap my big love, trying to act tough
Merry Christmas, Merry Christmas
The day full of smiles will continue

Of course, the happiness in my chest doesn’t stop
If the wind of time erases it, would I feel better? So…

This year again, the magic on my pillow
Merry Christmas, Merry Christmas
It rises, through the long time
I entrust my feelings that are growing to this words
Merry Christmas, Merry Christmas
I would like to forget you in the next season…

In this night of love, two people will embrace together with tears
and a kiss


Translation: Ruppy


jueves, 15 de diciembre de 2016

NUEVO ÁLBUM: Rough Song

An Cafe ha anunciado la salida de su nuevo álbum. Se llamará "Rough Song" y contará con dos ediciones.





First Limited Edition (CD + DVD)
CD:

  1. Sennen DIVE!!!!!
  2. JIBUN
  3. Spring Snow
  4. JUMBO
  5. Namida yori omoi WAR
  6. Nita mono doushi
  7. Koisuru Santa Claus
  8. Ikiru tame no 3 byou rule
  9. Atsuku nare
  10. ROUGH SONG
Limitado solo a la primera salida:
  • Atsuku nare ~English ver.~
  • Smile Ichiban Ii ♀ ~English ver.~
DVD:
  • LIVE CAFE 2016 "Kokoro Disco" Live DVD
Precio: 4800 yenes
























Edición Regular (CD)

  1. Sennen DIVE!!!!!
  2. JIBUN
  3. Spring Snow
  4. JUMBO
  5. Namida yori omoi WAR
  6. Nita mono doushi
  7. Koisuru Santa Claus
  8. Ikiru tame no 3 byou rule
  9. Atsuku nare
  10. ROUGH SONG
Precio: 2800 yenes

Se incluirá una carta intercambiable de entre 6 posibles modelos, una marca de Nyappy (al igual que en los singles anteriores) y un código con el cual se podrá participar en un sorteo (probablemente sea válido solo para Japón, aunque no se aclara). 

Fecha de salida: 22 de febrero de 2017

Fuente: página oficial.