Con la suspención de actividades de la banda An Cafe Latin America también entró en pausa por mucho tiempo. Actualmente ACLA es administrado por una sola persona que se encarga de Facebook, Twitter, Instagram y este blog, por lo que la actividad va a seguir siendo escasa.
De a poco se va a ir modificando el contenido del blog para dejarlo únicamente como fuente de información.
Ya no se van encontrar entradas con reseñas, mensajes de street teams / clubes de fans y anuncios de proyectos ni traducciones del blog oficial de la banda (con algunas excepciones). Tampoco se va a subir información sobre los proyectos actuales de los integrantes. El blog va a quedar sola y exclusivamente como fuente de información (y noticias en caso de que las haya) de An Cafe como banda. Para lo demás ya hay otras páginas como An Cafe Argentina (noticias, información, memes y traducciones al español) y Nyappy Forever Brasil (ídem anterior y descargas, además de estar en portugués e inglés).
Los perfiles de los integrantes, biografía, discografía y letras de canciones seguirán disponibles y se van a ir actualizando de a poco. Tal vez se agreguen nuevas secciones que aporten más información.
Como las encargadas de traducir el material fueron y/o son integrantes del staff de An Cafe Argentina, el permiso de usar las traducciones para subtitular videos solamente lo tiene An Cafe Argentina para su canal de YouTube y su proyecto de fansub BondSubs.
Existen videos que usan estas traducciones, pero que nunca pidieron permiso. Aunque algunos den los créditos a ACLA, jamás avisaron, lo cual es una falta de respeto al trabajo y tiempo invertido por las personas que hicieron su aporte para apoyar a la banda y ayudar a los fans que no entendieran japonés.
Si aprecian todo el trabajo que hizo ACLA en todos estos años con las traducciones, por favor, apoyen el proyecto de BondSubs.
La página de Facebook va a seguir siendo el principal medio por el que ACLA informará en caso de que haya alguna noticia relevante; el grupo de Facebook ya no aceptará nuevos miembros. Twitter va a ser más relajado y por allí tal vez el contenido sea más variado. La cuenta de Instagram nunca fue muy activa y lo más probable es que se quede así. Por último, el canal de YouTube no se volverá a actualizar.
A medida que terminen las modificaciones en el blog se irá informando por las vías habituales.
viernes, 21 de febrero de 2020
jueves, 5 de abril de 2018
Kimi wa Itsuka Kagi ni Naru
キミはいつか鍵になる~truth or lie~
Kimi wa itsuka kagi ni naru
kizu-darake no mukō e osorezu ni susumou
shinjitsu ga uso demo
Me o toji unadareru hateshinai sekai de
jibun ni deaeta wake sagashiterun darou
Taiyō no uragawa de urayamu tsuki no yō
kagayaku asu o shinji negatterun darou
Kachigāru to wa kagiranai Do you know??
Demo kono jidai wa eranda
Kimi wa itsuka kagi ni naru tsuyoi manazashi no naka
Ikutsu mo no mirai o akeru (truth or lie in your life)
kimi o kitto matteiru kizu-darake no mukō de
osorezu ni susumou
shinjitsu o magete demo
Nani ga dekiru no ka o fumidashi mo shinaide
riron de katadzukete wa kimetsuketen darou
Ito shinai basho de mebaeru realize
kanōsei o mikata ni shiyou
Sadame rareta unmei tamani wa somuku yō ni
ikiru no mo warukunaidarou (truth or lie in your life)
soredemo mata kitai ni uragira reta toki ni wa
nandodemo tateba ii
shinjitsu ga kawaru made
Yowai koto wa aku janai
Translation: Ruppy.
*This part is not included in the lyrics.
作詞:みく
作曲:みく
キミはいつか鍵になる
傷だらけの向こうへ 恐れずに進もう
真実が嘘でも
目を閉じうなだれる 果てしない世界で
自分に出逢えた理由(ワケ) 探してるんだろう
太陽の裏側で 羨む月のよう
輝く明日を信じ 願ってるんだろう
価値があるとは限らない Do you know??
でもこの時代は選んだ
キミはいつか鍵になる 強い眼差しの中
幾つもの未来を開ける (truth or lie in your life)
キミをきっと待っている 傷だらけの向こうで
恐れずに進もう
真実を曲げてでも
何が出来るのかを 踏み出しもしないで
理論で片づけては 決めつけてんだろう
意図しない場所で芽生える realize
可能性を味方にしよう
定められた運命 たまには背くように
生きるのも悪くないだろう (truth or lie in your life)
それでもまた期待に裏切られた時には
何度でも立てばいい
真実が変わるまで
弱いことは悪じゃない
人一倍 優しい性格で臆病なだけさ
キミはいつか鍵になる 強い眼差しの中
幾つもの未来を開ける (truth or lie in your life)
キミをきっと待っている 傷だらけの向こうで
恐れずに進もう
真実を曲げてでも
真実が嘘でも
作曲:みく
キミはいつか鍵になる
傷だらけの向こうへ 恐れずに進もう
真実が嘘でも
目を閉じうなだれる 果てしない世界で
自分に出逢えた理由(ワケ) 探してるんだろう
太陽の裏側で 羨む月のよう
輝く明日を信じ 願ってるんだろう
価値があるとは限らない Do you know??
でもこの時代は選んだ
キミはいつか鍵になる 強い眼差しの中
幾つもの未来を開ける (truth or lie in your life)
キミをきっと待っている 傷だらけの向こうで
恐れずに進もう
真実を曲げてでも
何が出来るのかを 踏み出しもしないで
理論で片づけては 決めつけてんだろう
意図しない場所で芽生える realize
可能性を味方にしよう
定められた運命 たまには背くように
生きるのも悪くないだろう (truth or lie in your life)
それでもまた期待に裏切られた時には
何度でも立てばいい
真実が変わるまで
弱いことは悪じゃない
人一倍 優しい性格で臆病なだけさ
キミはいつか鍵になる 強い眼差しの中
幾つもの未来を開ける (truth or lie in your life)
キミをきっと待っている 傷だらけの向こうで
恐れずに進もう
真実を曲げてでも
真実が嘘でも
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Kimi wa Itsuka Kagi ni Naru
Kimi wa Itsuka Kagi ni Naru
Kimi wa itsuka kagi ni naru
kizu-darake no mukō e osorezu ni susumou
shinjitsu ga uso demo
Me o toji unadareru hateshinai sekai de
jibun ni deaeta wake sagashiterun darou
Taiyō no uragawa de urayamu tsuki no yō
kagayaku asu o shinji negatterun darou
Kachigāru to wa kagiranai Do you know??
Demo kono jidai wa eranda
Kimi wa itsuka kagi ni naru tsuyoi manazashi no naka
Ikutsu mo no mirai o akeru (truth or lie in your life)
kimi o kitto matteiru kizu-darake no mukō de
osorezu ni susumou
shinjitsu o magete demo
Nani ga dekiru no ka o fumidashi mo shinaide
riron de katadzukete wa kimetsuketen darou
Ito shinai basho de mebaeru realize
kanōsei o mikata ni shiyou
Sadame rareta unmei tamani wa somuku yō ni
ikiru no mo warukunaidarou (truth or lie in your life)
soredemo mata kitai ni uragira reta toki ni wa
nandodemo tateba ii
shinjitsu ga kawaru made
Yowai koto wa aku janai
hitoichibai yasashii seikaku de okubyōna dake sa
(truth or lie in your life) *
Kimi wa itsuka kagi ni naru tsuyoi manazashi no naka
Ikutsu mo no mirai o akeru (truth or lie in your life)
kimi o kitto matteiru kizu-darake no mukō de
osorezu ni susumou
shinjitsu o magete demo
(truth or lie in your life) *
Kimi wa itsuka kagi ni naru tsuyoi manazashi no naka
Ikutsu mo no mirai o akeru (truth or lie in your life)
kimi o kitto matteiru kizu-darake no mukō de
osorezu ni susumou
shinjitsu o magete demo
shinjitsu ga uso demo
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Algún día te convertirás en la llave
Letra: Miku
Música: Miku
Algún día te
convertirás en la llave
Avancemos sin
miedo más allá de las heridas
incluso si la
realidad es una mentira
Cierro los ojos en un mundo sin fin
Estamos buscando la
razón de habernos conocido
Como la luna que
envidia a espaldas del sol
deseas poder
creer en el futuro brillante
¿¿Sabes que los valores
no son limitados??
Pero escogimos
esta época
Algún día te
convertirás en la llave, fuerte a la vista
Abrirás muchos
futuros (verdad o mentira en tu vida)
Te estaré
esperando más allá de las heridas
Avancemos sin
miedo
incluso si la
realidad se distorsiona
No des un paso
atrás en aquello que puedes hacer
Te has decidido a
poner orden con teoría
Date cuenta de
que brotará en un lugar que no esperabas
Creemos una
oportunidad
De vez en cuando
ve en contra del destino ya decidido
Vivir de esa
forma no parece estar mal (verdad o mentira en tu vida)
Pero cuando la
expectativa te vuelva a traicionar
te podrás
levantar cuantas veces quieras
hasta cambiar la
realidad
La debilidad no
es algo malo
Más que otros, solo
tienes timidez con una personalidad tierna
(Verdad o mentira en tu vida)*
Algún día te
convertirás en la llave, fuerte a la vista
Abrirás muchos
futuros (verdad o mentira en tu vida)
Te estaré
esperando más allá de las heridas
Avancemos sin
miedo
incluso si la
realidad se distorsiona
Incluso si la
realidad es una mentira
Traducción: Ruppy.
*No está escrito en la letra.
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Someday you will become the key
Lyrics: Miku
Music: Miku
Someday you will become the key
Let's go ahead without fear beyond the wounds
even if reality is a lie
I close my eyes in an endless world
We are looking for the reason we have met each other
Like the moon that envies behind the sun
you want to believe in the shining future
Do you know that the values are not limited??
But we chose this era
Someday you will become the key, strong in sight
You will open many futures (truth or lie in your life)
I'll be waiting for you beyond the wounds
Let's go ahead without fear
even if reality is distorted
Don’t step back on what you can do
You have decided to put order with theory
Realize that it will sprout in a place you didn’t expect
Let's create an opportunity
From time to time go against the decided fate
Living that way doesn’t seem to be wrong (truth or lie in
your life)
But when the expectation betrays you again
you can get up as many times as you want
until you change the reality
Weakness isn’t a bad thing
More than others, you only have shyness with a tender
personality
(Truth or lie in your life)*
Someday you will become the key, strong in sight
You will open many futures (truth or lie in your life)
I'll be waiting for you beyond the wounds
Let's go ahead without fear
even if reality is distorted
Even if reality is a lie
Translation: Ruppy.
*This part is not included in the lyrics.
jueves, 29 de marzo de 2018
Nee
ねぇ
Kuchi ni te o atenagara himitsu o kasaneta ne
Furetara kuzure-sōna hibi o watatte ite
Egao ga fuete iku hodo mijime ni natte
Semete yume o mi sasete yo
Ima o tomete nakazu ni irareru
Itsumonara tōi te ga ai o sasayaku no
zutto kono mune o narashite
Mō kaeranai to kimeta no 'futsū no kurashi'
Nee
Hontō no kotae nado sagurou to moshi nakatta
Shitte kowareru nara chinmoku o erabu
Fui ni kokoro o togameru usotsukina koe
Nanimo mō kikitakunai
(Urusai!)
Oto o keshite kurutte shimai-sō
Sayonara yori mo aishiteru ga setsunai
Isso sotto inaku natte yo
Kore ijō mijimena boku o sarasa senaide
Nee
Kono mama me wo tojite iki o sutte
Haitara kioku-goto subete kietara ii noni
Futari no toki kurai wa ichiban ga ii
Semete yume o mi sasete yo
Ima o tomete nakazu ni irareru
Itsumonara tōi te ga ai o sasayaku no
zutto kono mune o narashite
Mō kaeranai to kimeta no 'futsū no boku'
Nee nee sukitte nan'na no?
Kon'nanimo munashii omoi o shite iku no?
Nee nee dare ka oshiete
Kore ijō mijimena boku o sarasa senaide
Onegai
Nee
作詞:みく
作曲:カノン
口に手を当てながら 秘密を重ねたね
触れたら崩れそうな日々を渡っていた
笑顔が増えていくほど惨めになって
せめて夢を見させてよ
今を止めて 泣かずにいられる
いつもなら遠い手が愛を囁くの
ずっとこの胸を鳴らして
もう帰らないと決めたの'普通の暮らし'
ねぇ
本当の答えなど 探ろうともしなかった
知って壊れるなら 沈黙を選ぶ
不意に心を咎める 嘘つきな声
何ももう聞きたくない
作曲:カノン
口に手を当てながら 秘密を重ねたね
触れたら崩れそうな日々を渡っていた
笑顔が増えていくほど惨めになって
せめて夢を見させてよ
今を止めて 泣かずにいられる
いつもなら遠い手が愛を囁くの
ずっとこの胸を鳴らして
もう帰らないと決めたの'普通の暮らし'
ねぇ
本当の答えなど 探ろうともしなかった
知って壊れるなら 沈黙を選ぶ
不意に心を咎める 嘘つきな声
何ももう聞きたくない
(うるさい)
音を消して 狂ってしまいそう
サヨナラよりも愛してるが切ない
いっそそっといなくなってよ
これ以上惨めなボクを晒させないで
ねぇ
このまま目を閉じて 息を吸って
吐いたら記憶ごと 全て消えたらいいのに
二人の時くらいは一番がいい
せめて夢を見させてよ
今を止めて 泣かずにいられる
いつもなら遠い手が愛を囁くの
ずっとこの胸を鳴らして
もう帰らないと決めたの'普通のボク'
ねぇ ねぇ 好きってなんなの?
こんなにも虚しい想いをしていくの?
ねぇ ねぇ 誰か教えて
これ以上惨めなボクを晒させないで
お願い
ねぇ
音を消して 狂ってしまいそう
サヨナラよりも愛してるが切ない
いっそそっといなくなってよ
これ以上惨めなボクを晒させないで
ねぇ
このまま目を閉じて 息を吸って
吐いたら記憶ごと 全て消えたらいいのに
二人の時くらいは一番がいい
せめて夢を見させてよ
今を止めて 泣かずにいられる
いつもなら遠い手が愛を囁くの
ずっとこの胸を鳴らして
もう帰らないと決めたの'普通のボク'
ねぇ ねぇ 好きってなんなの?
こんなにも虚しい想いをしていくの?
ねぇ ねぇ 誰か教えて
これ以上惨めなボクを晒させないで
お願い
ねぇ
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Nee
Furetara kuzure-sōna hibi o watatte ite
Egao ga fuete iku hodo mijime ni natte
Semete yume o mi sasete yo
Ima o tomete nakazu ni irareru
Itsumonara tōi te ga ai o sasayaku no
zutto kono mune o narashite
Mō kaeranai to kimeta no 'futsū no kurashi'
Nee
Hontō no kotae nado sagurou to moshi nakatta
Shitte kowareru nara chinmoku o erabu
Fui ni kokoro o togameru usotsukina koe
Nanimo mō kikitakunai
(Urusai!)
Oto o keshite kurutte shimai-sō
Sayonara yori mo aishiteru ga setsunai
Isso sotto inaku natte yo
Kore ijō mijimena boku o sarasa senaide
Nee
Kono mama me wo tojite iki o sutte
Haitara kioku-goto subete kietara ii noni
Futari no toki kurai wa ichiban ga ii
Semete yume o mi sasete yo
Ima o tomete nakazu ni irareru
Itsumonara tōi te ga ai o sasayaku no
zutto kono mune o narashite
Mō kaeranai to kimeta no 'futsū no boku'
Nee nee sukitte nan'na no?
Kon'nanimo munashii omoi o shite iku no?
Nee nee dare ka oshiete
Kore ijō mijimena boku o sarasa senaide
Onegai
Nee
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Hey
Letra: Miku
Música: Kanon
Cubriéndome la boca
con las manos, los secretos se acumularon
Atravesé los días
que colapsaban si los tocaba
Mientras más sonrío,
más infeliz me vuelvo
Déjame buscar un
sueño al menos
Detén el ahora,
no hago más que llorar
Como de costumbre,
la mano distante le susurra al amor
que siempre
estuvo palpitando en mi pecho
Ya no puedo
regresar y decidirme por “una vida normal”
Hey
No traté de
encontrar la verdadera respuesta o algo así
Si lo sé me
romperé, así que elijo el silencio
Una voz mentirosa
que de pronto culpa al corazón
Ya no quiero escuchar
nada más
(¡Qué molesto!)
Apaga el sonido,
me estoy volviendo loco
Amar es más
doloroso que decir adiós
Desapareceré
lentamente
No expongas a mi
yo tan miserable
Hey
Así cierro los
ojos y respiro
Me gustaría
desaparecer mis recuerdos y todo al exhalar
El tiempo que
pasamos juntos fue el mejor
Déjame buscar un
sueño al menos
Detén el ahora,
no hago más que llorar
Como de
costumbre, la mano distante le susurra al amor
que siempre
estuvo palpitando en mi pecho
Ya no puedo
regresar y decidir “un yo normal”
Hey, hey, ¿qué significa
querer?
¿Y tener
pensamientos muy vacíos?
Hey, hey, que
alguien me lo diga
No expongas a mi
yo tan miserable
Por favor
Hey
Traducción: Ruppy.
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Hey
Lyrics: Miku
Music: Kanon
Covering my
mouth with my hands, the secrets piled up
I went
through the days that collapsed if I touched them
The more I
smile, I become unhappier
Let me find
a dream at least
Stop the present,
I do nothing but cry
As usual,
the distant hand whispers to the love
that has
always been throbbing in my chest
I cannot go
back and decide for "a normal life"
Hey
I didn't
try to find the true answer or something like that
If I know I
will break, so I choose the silence
A lying
voice that suddenly blames the heart
I don't
want to hear anything else
(How
annoying!)
Turn off
the sound, I'm going crazy
Loving is
more painful than saying goodbye
I will
slowly disappear
Don't
expose my miserable self
Hey
I close my
eyes and breathe like this
I would
like to disappear my memories and everything when I exhale
The time we
spent together was the best
Let me find
a dream at least
Stop the present,
I do nothing but cry
As usual,
the distant hand whispers to the love
that has
always been throbbing in my chest
I cannot go
back and decide for "a normal me"
Hey, hey,
what does it mean to love?
And having
very empty thoughts?
Hey, hey,
someone tell me
Don't
expose my miserable self
Please
Hey
Negaigoto wa Hitotsusa
願い事は1つさ
作詞:みく
作曲:カノン
願い事は1つさ 今すぐにキミの場所へ
不可能なんて もう無いから
全力で守りたい
出会った日を覚えてるか?
きっと忘れてるだろう
そう 一人の思い出と変わった
寂しさを埋めるには誰でも平気だと
強がっても心では ずっと
桜舞い散る中で 当てもなくキミを想う
もう会えないと知ってたなら 素直に謝れた
願い事は1つさ 今すぐにキミの場所へ
不可能なんて もう無いから
全力で守りたい
離したくない 二度と
窮屈だと思っていた 手を繋いだ小道も
昔よりも広く感じている
ワガママな性格も可愛気と許せたら
僕の隣ではキミが ずっと
桜舞い散る中で 次の季節に歩めず
あの日のまま夢を見てる キミを待ち続けて
何処へ出かけても ふと 追いかけるキミの姿
いるはずもない でも探してる
何も無かったように また会える気がしてて
部屋に飾ったままの記念写真
笑顔のキミを見ると別れが今も嘘みたい
桜舞い散る中で 当てもなくキミを想う
もう会えないと知ってたなら 素直に謝れた
願い事は1つさ 今すぐにキミの場所へ
不可能なんて もう無いから
全力で守りたい
雨が「春の終わり」告げながら
涙をさらっていく
雨が止めば景色は色付き
新たな風を連れてくるのか?
誰一人わからずに
僕だけが知っている
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Negaigoto wa Hitotsusa
Negaigoto wa hitotsusa ima sugu ni kimi no basho e
Fukanō nante mō naikara
zenryoku de mamoritai
Deatta hi o oboe teru ka?
Kitto wasureteru darou
Sō hitori no omoide to kawatta
Sabishisa o umeru ni wa dare demo heikida to
Tsuyogatte mo kokoro de wa zutto
Sakura mai chiru naka de ate mo naku kimi o omou
Mō aenai to shittetanara sunao ni ayamareta
Negaigoto wa hitotsusa ima sugu ni kimi no basho e
Fukanō nante mō naikara
zenryoku de mamoritai
Hanashitakunai nidoto
Kyūkutsuda to omotte ita te o tsunaida komichi mo
mukashi yori mo hiroku kanjite iru
Wagamamana seikaku mo kawaige to yurusetara
Boku no tonaride wa kimi ga zutto
Sakura mai chiru naka de tsugi no kisetsu ni ayumezu
Ano hi no mama yume o mi teru kimi o machi tsudzukete
Doko e dekakete mo futo oikakeru kimi no sugata
Iru hazu mo nai demo sagashiteru
Nani mo nakatta yō ni mata aeru ki ga shitete
Heya ni kazatta mama no kinen shashin
Egao no kimi o miru to wakare ga ima mo uso mitai
Sakura mai chiru naka de ate mo naku kimi o omou
Mō aenai to shittetanara sunao ni ayamareta
Negaigoto wa hitotsusa ima sugu ni kimi no basho e
Fukanō nante mō naikara
zenryoku de mamoritai
Ame ga `haru no owari' tsugenagara
namida o saratteiku
Ame ga yameba keshiki wa irodzuki
Aratana kaze o tsurete kuru no ka?
Darehitori wakarazu ni
boku dake ga shitte iru
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
Un deseo
Letra: Miku
Música: Kanon
Ojalá alguien pudiera llenar esta soledad
✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧✦✧
One wish
Lyrics: Miku
Music: Kanon
作詞:みく
作曲:カノン
願い事は1つさ 今すぐにキミの場所へ
不可能なんて もう無いから
全力で守りたい
出会った日を覚えてるか?
きっと忘れてるだろう
そう 一人の思い出と変わった
寂しさを埋めるには誰でも平気だと
強がっても心では ずっと
桜舞い散る中で 当てもなくキミを想う
もう会えないと知ってたなら 素直に謝れた
願い事は1つさ 今すぐにキミの場所へ
不可能なんて もう無いから
全力で守りたい
離したくない 二度と
窮屈だと思っていた 手を繋いだ小道も
昔よりも広く感じている
ワガママな性格も可愛気と許せたら
僕の隣ではキミが ずっと
桜舞い散る中で 次の季節に歩めず
あの日のまま夢を見てる キミを待ち続けて
何処へ出かけても ふと 追いかけるキミの姿
いるはずもない でも探してる
何も無かったように また会える気がしてて
部屋に飾ったままの記念写真
笑顔のキミを見ると別れが今も嘘みたい
桜舞い散る中で 当てもなくキミを想う
もう会えないと知ってたなら 素直に謝れた
願い事は1つさ 今すぐにキミの場所へ
不可能なんて もう無いから
全力で守りたい
雨が「春の終わり」告げながら
涙をさらっていく
雨が止めば景色は色付き
新たな風を連れてくるのか?
誰一人わからずに
僕だけが知っている
Negaigoto wa hitotsusa ima sugu ni kimi no basho e
Fukanō nante mō naikara
zenryoku de mamoritai
Deatta hi o oboe teru ka?
Kitto wasureteru darou
Sō hitori no omoide to kawatta
Sabishisa o umeru ni wa dare demo heikida to
Tsuyogatte mo kokoro de wa zutto
Sakura mai chiru naka de ate mo naku kimi o omou
Mō aenai to shittetanara sunao ni ayamareta
Negaigoto wa hitotsusa ima sugu ni kimi no basho e
Fukanō nante mō naikara
zenryoku de mamoritai
Hanashitakunai nidoto
Kyūkutsuda to omotte ita te o tsunaida komichi mo
mukashi yori mo hiroku kanjite iru
Wagamamana seikaku mo kawaige to yurusetara
Boku no tonaride wa kimi ga zutto
Sakura mai chiru naka de tsugi no kisetsu ni ayumezu
Ano hi no mama yume o mi teru kimi o machi tsudzukete
Doko e dekakete mo futo oikakeru kimi no sugata
Iru hazu mo nai demo sagashiteru
Nani mo nakatta yō ni mata aeru ki ga shitete
Heya ni kazatta mama no kinen shashin
Egao no kimi o miru to wakare ga ima mo uso mitai
Sakura mai chiru naka de ate mo naku kimi o omou
Mō aenai to shittetanara sunao ni ayamareta
Negaigoto wa hitotsusa ima sugu ni kimi no basho e
Fukanō nante mō naikara
zenryoku de mamoritai
Ame ga `haru no owari' tsugenagara
namida o saratteiku
Ame ga yameba keshiki wa irodzuki
Aratana kaze o tsurete kuru no ka?
Darehitori wakarazu ni
boku dake ga shitte iru
Un deseo
Letra: Miku
Música: Kanon
Envío un deseo
hacia el lugar donde estás ahora
Como ya no existe nada
imposible,
quiero protegerlo
con todas mis fuerzas
¿Recuerdas el día
en que nos conocimos?
Seguramente lo
has olvidado
Es diferente al
recuerdo que tengo solo
Ojalá alguien pudiera llenar esta soledad
Mi corazón
siempre pretende ser fuerte
En medio de las
flores de cerezo que caen, te recuerdo sin una razón
Si hubiese sabido
que ya no iba a verte, me habría disculpado honestamente
Envío un deseo
hacia el lugar donde estás ahora
Como ya no existe nada
imposible,
quiero protegerlo
con todas mis fuerzas
No quiero dejarte
ir otra vez
Creía que el
camino que unía nuestras manos era estrecho
Lo siento más
amplio que antes
Ojalá pudieras
perdonar mi personalidad egoísta e infantil
Siempre estuviste
a mi lado
En medio de las
flores de cerezo que caen, no puedo caminar hacia la siguiente estación
Mientras sueño
con aquel día, te sigo esperando
No importa adónde
vaya, de pronto persigo tu figura
Aunque no estés,
te sigo buscando
Siento que
podremos volver a vernos como si nada hubiera sucedido
Nuestra foto conmemorativa sigue decorando mi habitación
Incluso ahora
parece mentira que te vi sonriendo cuando nos separamos
En medio de las
flores de cerezo que caen, te recuerdo sin una razón
Si hubiese sabido
que ya no iba a verte, me habría disculpado honestamente
Envío un deseo
hacia el lugar donde estás ahora
Como ya no existe nada
imposible,
quiero protegerlo
con todas mis fuerzas
Mientras la
lluvia me dice “Es el fin de la primavera”,
me limpio las
lágrimas
Cuando la lluvia
se detiene, el paisaje se colorea
¿Traerá un nuevo
viento?
Nadie lo sabe,
solo yo lo sé
Traducción: Ruppy.
Lyrics: Miku
Music: Kanon
I send a
wish to the place where you are now
As there is
nothing impossible anymore,
I want to protect
it with all my strength
Do you
remember the day we met?
Surely you
have forgotten it
It's
different from the memory I have alone
I wish
someone could fill this loneliness
My heart
always pretends to be strong
In the
middle of the falling cherry blossoms, I remember you without a reason
If I had
known I was not going to see you anymore, I would have honestly apologized
I send a
wish to the place where you are now
As there is
nothing impossible anymore,
I want to
protect it with all my strength
I don’t want
to let you go again
I thought
the path that joined our hands was narrow
I feel it
wider than before
I wish you
could forgive my egoistic and childish personality
You were
always by my side
In the
middle of the falling cherry blossoms, I cannot walk to the next season
While I
dream of that day, I'm still waiting for you
No matter
where I go, I suddenly chase your figure
Even if
you're not there, I'm still looking for you
I feel we
can meet again as if nothing had happened
Our
memorial photo still decorates my room
Even now it
seems a lie that I saw you smiling when we parted
In the
middle of the falling cherry blossoms, I remember you without a reason
If I had
known I was not going to see you anymore, I would have honestly apologized
I send a
wish to the place where you are now
As there is
nothing impossible anymore,
I want to
protect it with all my strength
While the
rain tells me "It's the end of spring",
I sweep away my
tears
When the
rain stops, the scenery is colored
Will it
bring a new wind?
Nobody
knows,
only I know
Translation: Ruppy.
viernes, 9 de febrero de 2018
NUEVO SINGLE: Negaigoto wa hitotsu sa
An Cafe ha anunciado la salida de un nuevo single para el 28 de marzo. El mismo se titulará "Negaigoto wa hitotsu sa" ("Un solo deseo").
Contará con tres ediciones distintas:
Edición limitada A (CD + DVD)
CD
- Negaigoto wa hitotsu sa (Letra: Miku / Música: Kanon)
- Nee (Letra: Miku / Música: Kanon)
DVD
- Negaigoto wa hitotsu sa MUSIC VIDEO
- MAKING OF Negaigoto wa hitotsu sa
Precio: 2000 yenes
Cómpralo aquí
Cómpralo aquí
CD
- Negaigoto wa hitotsu sa (Letra: Miku / Música: Kanon)
- Nee (Letra: Miku / Música: Kanon)
Precio: 3500 yenes
Cómpralo aquí
Edición regular (CD)
- Negaigoto wa hitotsu sa (Letra: Miku / Música: Kanon)
- Nee (Letra: Miku / Música: Kanon)
- Kimi wa itsuka kagi ni naru ~truth or lie~
Precio: 1000 yenes
Cómpralo aquí
Fuente: An Cafe Oficial
Suscribirse a:
Entradas (Atom)