viernes, 6 de noviembre de 2015

We Can Do It!

We Can Do It!
作詞:みく
作曲:カノン

常識が散らかった社会で 右に習えと並んでる
好き嫌いも言えない僕達は 流行りを着飾ったマネキン人形

Don't be swayed by those around you
Go your own way Be yourself
Seize the day to reach for another day
Open your mind and free your mind

ちびってんじゃねぇ 自分をかましてこい

(Here we go)
We Can Do It! 初めからナンセンスだとか
We Can Do It! 決めつけてんなよ
We Can Do It! 心に走った閃きに
We Can Do It! 名前をつけてやれ

吐息に混じらせて呟く 小さな意思じゃ届かない
声を響かせて強さ持って 真実を叫べ SAY 思うがまま

Don't be swayed by those around you
Go your own way Be yourself
Seize the day to reach for another day
Open your mind and free your mind

ちびってんじゃねぇ 一発かまして来い

(Here we go)
We Can Do It! 正解は後回しでいい
We Can Do It! まずは踏み出せよ
We Can Do It! 自分自信の感性を
We Can Do It! キミが信じろよ

Hey ,Guess what?
Show me your power!
Are you ready?
Ok,3.2.Let it out!

無理とかダメで否定するキミを肯定して逃げんな

ちびってんじゃねぇ 自分をかましてこい

(Come on Here we go)
We Can Do It! 初めからナンセンスだとか
We Can Do It! 決めつけてんなよ
We Can Do It! 心に走った閃きに
We Can Do It! 名前をつけてやれ
世間に教えてやれ
世界を変えてやれ


We Can Do It!

Jōshiki ga chirakatta shakai de migi ni narae to naranderu
Suki kirai mo ienai bokutachi wa hayari o kikazatta MANEKIN ningyō

Don't be swayed by those around you
Go your own way Be yourself
Seize the day to reach for another day
Open your mind and free your mind

Chibitten ja nee jibun o kama shite koi

(Here we go)
We Can Do It!Hajime kara NANSENSU da toka
We Can Do It!Kimetsuke ten na yo
We Can Do It!Kokoro ni hashitta hirameki ni
We Can Do It!namae o tsukete yare

Toiki ni majira sete tsubuyaku chīsana ishi ja todokanai
Koe o hibika sete tsuyosa motte shinjitsu o sakebe SAY omou ga mama

Don't be swayed by those around you
Go your own way Be yourself
Seize the day to reach for another day
Open your mind and free your mind

Chibitten ja nee ippatsu kamashite koi

(Here we go)
We Can Do It!Seikai wa atomawashide ii
We Can Do It!Mazuwa fumidaseyo
We Can Do It!Jibun jishin no kansei o
We Can Do It!Kimi ga shinjiro yo 

Hey ,Guess what?
Show me your power!
Are you ready?
Ok,3.2.Let it out!

Muri toka damede hitei suru kimi o kōtei shite nigen na

Chibitten ja nee jibun o kama shite koi

(Here we go)
We Can Do It!Hajime kara NANSENSU da toka
We Can Do It!Kimetsuke ten na yo
We Can Do It!Kokoro ni hashitta hirameki ni
We Can Do It!namae o tsukete yare
Seken ni oshiete yare
Sekai o kaete yare


¡Podemos hacerlo!
Letra: Miku
Música: Kanon

En esta sociedad de sentido común desordenado, seguimos ejemplos y nos alineamos.
Sin poder decir lo que nos gusta y lo que no, somos maniquís que nos disfrazamos con la popularidad.

No te dejes llevar por los que te rodean.
Sigue tu propio camino, sé tú mismo.
Aprovecha el día para alcanzar otro día.
Abre y libera tu mente.

No tengas miedo, vuélvete más ruidoso.

(Aquí vamos)
¡Podemos hacerlo! Es algo sin sentido desde el principio.
¡Podemos hacerlo! Decide.
¡Podemos hacerlo! A la idea que surgió en tu mente…
¡Podemos hacerlo! Ponle un nombre.

Murmurar suspiros mezclados, las pequeñas intenciones no llegan.
Eleva la voz, grita la verdad, di lo que piensas.

No te dejes llevar por los que te rodean.
Sigue tu propio camino, sé tú mismo.
Aprovecha el día para alcanzar otro día.
Abre y libera tu mente.

No tengas miedo, haz más ruido de una vez.

(Aquí vamos)
¡Podemos hacerlo! La respuesta correcta puede esperar.
¡Podemos hacerlo! Primero avanza.
¡Podemos hacerlo! Tus sentidos…
¡Podemos hacerlo! Cree en ellos.

Hey, ¿adivinen qué?
¡Muéstrenme su poder!
¿Están listos?
OK. 3. 2. ¡Déjenlo salir!

Negar cosas imposibles, la afirmación escapa de ti. (*1)

No tengas miedo, vuélvete más ruidoso.

(Aquí vamos)
¡Podemos hacerlo! Es algo sin sentido desde el principio.
¡Podemos hacerlo! Decide.
¡Podemos hacerlo! A la idea que surgió en tu mente…
¡Podemos hacerlo! Ponle un nombre.
Enséñale al mundo. (*2)
Cambia al mundo. 


Traducción: Ruppy.

Notas: antes que nada, aclaro que fue una canción muy difícil de traducir y de darle sentido en español. El single de "Sennen DIVE!!!!!" está lleno de canciones difíciles de entender para alguien con mi nivel de japonés por eso tardé tanto en subirlas a pesar de que ya las tenía desde el día en que salieron TwT; aunque les pregunté a un par de amigos japoneses que saben español y no podían darle forma a la idea de las canciones.
Básicamente, la canción le hace una crítica a la sociedad y lo anima a uno a no dejarse llevar por lo que dicen los demás y tomar decisiones propias.  
(*1) Por más vueltas que le di a esta parte, no entendí exactamente a qué se refiere.
(*2) "Mundo" hace referencia a la sociedad.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario