martes, 13 de septiembre de 2016

Ikiru tame no 3 byou rule

生きるための3秒ルール
作詞:みく
作曲:輝喜

「何か違うな」って外へ飛び出して
雑踏の中で拳を握った

足並揃えて相槌を返す
そんな人生いらない

昨日のルールはここまで
白黒つけよう

3秒だけ生かしてくれ 守りたいキミがいるから
3秒だけ殺してくれ 臆病に逃げてくボクを
命もらい授かった本当の意味を
没個性な縦社会に
わからせてみせる
「ボクハ・イキル」

隠し持った牙はアイスピックよりも
鋭利で危険でヤバい代物さ

願えば願うほど鋭さは増して
どんな肉でも喰うだろう

敷かれたレールはここまで
白黒つけよう

3秒だけ生かしてくれ 見てみたいモノがあるから
3秒だけボクにおくれ 擦り傷も絶えないけれど
どんな時も口ずさむ言葉がある
「ボクハ・デキル」これ以外に
信じる事など
要らないだろう

昔アイツに見せてた愛想笑いを思い返す
腐るまで死ねない

3秒だけ生かしてくれ 守りたいキミがいるから
3秒だけ殺してくれ 臆病に逃げてくボクを
命もらい授かった本当の意味を
消して無理だと馬鹿にされた夢を叶え
没個性な縦社会に
わからせてみせる
「ボクハ・イキル」


Ikiru tame no 3 byou rule

'Nanika chigauna' tte soto e tobidashite
Zattō no naka de kobushi o nigitta

Ashinami soroete aidzuchi o kaesu
Son'na jinsei iranai

Kinō no rūru wa koko made
Shirokuro tsukeyou

3 (san) byō dake ikashitekure mamoritai KIMI ga iru kara
3 (san) byō dake koroshitekure okubyō ni nigeteku BOKU o
Inochi morai sazukatta hontō no imi o
Bokkoseina tate shakai ni
Wakarasete miseru
'BOKU WA IKIRU'

Kakushimotta kiba wa AISU PIKKU yori mo
Eiride kikende yabai shiromono sa

Negaeba negau hodo surudosa wa mashite
Don'na niku demo kuudarou

Shikareta rēru wa koko made
Shirokuro tsukeyou

3 (san) byō dake ikashitekure mitemitai mono ga aru kara
3 (san) byō dake BOKU ni okure surikizu mo taenai keredo
Don'na toki mo kuchizusamu kotoba ga aru
'BOKU WA DEKIRU' kore igai ni
Shinjiru koto nado
Iranai darou

Mukashi AITSU ni miseteta aisōwarai o omoikaesu
Kusaru made shinenai

3 (san) byō dake ikashitekure mamoritai KIMI ga iru kara
3 (san) byō dake koroshitekure okubyō ni nigeteku BOKU o
Inochi morai sazukatta hontō no imi o
Keshite muri dato baka ni sareta yume o kanae
Bokkoseina tate shakai ni
Wakarasete miseru
'BOKU WA IKIRU'


Regla de 3 segundos para vivir
Letra: Miku
Música: Teruki

“Algo diferente” y salté afuera
En medio de la multitud apreté el puño

Acumular pasos y devolver respuestas vacías
No necesito ese tipo de vida

Las reglas de ayer hasta ahora
tiñámoslas de blanco y negro

Déjame vivir solo 3 segundos, porque estás aquí y te quiero proteger
Mátame en solo 3 segundos, que huyo cobardemente
El verdadero significado de la vida que nos dieron
en esta estructurada sociedad sin individualidad
muéstrame que lo entiendes
“Estoy vivo”

Los colmillos que escondes son cosas más
filosas, peligrosas y terribles que un picahielos

Si lo deseas, desea hasta que su filo aumente
Podrás comer cualquier tipo de carne

Los rieles extendidos hasta aquí
tiñámoslos de blanco y negro

Déjame vivir solo 3 segundos porque hay cosas que quiero ver
Dame solo 3 segundos más, los rasguños no desaparecerán, pero
hay palabras para tararear en cualquier momento
“Yo puedo”, aparte de eso
no es necesario creer
en nada más

Recuerdo la sonrisa forzada que le mostré a ese chico hace tiempo
Hasta que te pudras, no mueras

Déjame vivir solo 3 segundos, porque estás aquí y te quiero proteger
Mátame en solo 3 segundos, que huyo cobardemente
El verdadero significado de la vida que nos dieron:
si es imposible borrarlo, tu sueño ridiculizado se hace realidad
en esta estructurada sociedad sin individualidad
Muéstrame que lo entiendes
“Estoy vivo”


Traducción: Ruppy


3 seconds rule to live
Lyrics: Miku
Music: Teruki

‘Something different’, I flew outside
and inside the crowd I tightened my fist

Piling up steps and back-channeling
I don't need that kind of life

The rules of yesterday until now
Let's dye them black and white

Let me live just 3 seconds, because you, who I want to protect, are here
In just 3 seconds kill me, to myself who cowardly get away
The real meaning of the lives that were given to us
in this structured society where the individuality lacks
Do you understand?
'I'm alive'

The fangs you hide are
sharper, more dangerous and more terrible than an ice pick

If you wish, wish to make their sharpness increase
You'll survive with any kind of meat

The rail laid up to here
Let's dye it black and white

Let me live just 3 seconds, because there are things I want to see
Just 3 seconds are left, the scratches won't disappear but
at any time there are words to hum
'We can', apart from this, (*)
anything else to believe
is not necessary

Remember the forced smile showed to the guy of the olden days
Till you rot, don't die

Let me live just 3 seconds, because you, who I want to protect, are here
In just 3 seconds kill me, to myself who cowardly get away
The real meaning of the lives that were given to us,  
if you erase the impossible things, your derided dream comes true
in this structured society where the individuality lacks
Do you understand?
'I'm alive'


Translation: Ruppy

Notes: I need to check the line written in italics 
(*) it says 'boku wa dekiru' (I can), but in the MV they translated it as 'we can'.
My first language is Spanish. Please, understand that may be some mistakes ^^



1 comentario: